Frans Gíslason (1935 - 2006) þýðandi og kennari ()

 

Grunngögn

ID nafnFrans Gíslason (1935 - 2006) þýðandi og kennari ()
 

Upprunaupplýsingar

Stofnár/fæðingardagur 5.2.1:1935-2006
Saga 5.2.2:Franz lauk stúdentsprófi frá Menntaskólanum í Reykjavík 1957. Hann stundaði nám við Karl-Marx háskólann í Leipzig í Þýskalandi 1957-58 og 1960-1965. Það ár lauk hann diplóm prófi í sagnfræði frá skólanum. Franz sótti námskeið í uppeldis- og kennslufræði við Háskóla Íslands sumarið 1967. Þá sótti hann fjölda kennaranámskeiða.

Franz kenndi í Gagnfræðaskóla Kópavogs 1965-66, í Vélskóla Íslands frá 1966 þar til hann hætti störfum fyrir aldurs sakir. Þá var hann leiðsögumaður erlendra ferðamanna á sumrin frá 1970. Franz þýddi sögur eftir Heinrich Böll, Isaac Bashevis Singer og ljóð eftir Erich Fried og Hans Magnus Enzensberger. Hann þýddi einnig skáldsögu eftir Wolfgang Schifer. Franz var í fjölda ára einn helsti forvígismaður í kynningu á íslenskum nútímaskáldskap á þýsku, sérílagi á vegum menningartímaritsins Die horen. Í þessu tímariti birtist mikill fjöldi íslenskra ljóða, prósa, smásagna og þátta sem Franz þýddi í félagi við útgefendur og vandamenn tímaritsins. Franz þýddi í félagi við sömu menn ljóðabækur eftir Snorra Hjartarson og Baldur Óskarsson og prósaljóðabók eftir Gyrði Elíasson. Þessar þrjár íslensku bækur komu út hjá forlaginu Klein Heinrich í Münster. Franz ritstýrði ásamt Sigurði A. Magnússyni og Wolfgang Shcifer bókinni Wortlaut Island, en hún var gefin út af Die horen. Bókin er samsafn íslensks nútímaskáldskapar í bundnu og lausu máli, en höfundur myndskreytinga er Bent Koberling.
Reglur og/eða samkomulag 5.4.3:ISAAR (CPF) - International Standard Achival Authority Record for Corporate Bodies, persons and Families